Архиве категорија: Cesaria Evora

Ausencia – Cesária Évora

 

Одсутност
Si asa um tivesse

pa voa na esse distancia

si um gazela um fosse

pa corre sem nem um cansera

 

Кад бих имала крила

Да прелетим ту даљину

Да сам газела па да могу

Претрчати то и да се не уморим

 

Anton ja na bo seio

um tava ba manche

e nunca mas ausencia

ta ser nos lema

 

Онда би на твојим грудима

Дочекала свитање

И никад више одсутност

Не би била наша стварност

 

Ma so na pensamento

um ta viaja sem medo

nha liberdade um te’l

e so na nha sonho

 

А ли само у мислима

Могу путовати без страха

Моју слободу имама ја

Само у сновима својм

 

Na nha sonho mi é forte

um tem bo protecao

um te so bo carinho

e bo sorriso

 

У сновима својм сам јака

Ти ме штитиш

Имам само твоју нежност

И твој осмех

 

Ai solidão, tem

sima sol sozim na ceu

so ta brilha ma ta cega

na se clarao

sem sabe pa onde lumia

pa onde bai

ai solidao e un sina.

 

Ах, та самоћа

То сунце, само на небу

Оно не сија, оно заслепљује

Својим блиставошћу

А не зна, куда би сијало

Ни куда би кренуло

Ах самоћа, судбина је.

 

Advertisements

Africa Nossa

Africa, Africa, Africa
Africa minha, Africa nossa
Céu ja clareá
Consciença ja desanuviá
Ja tchiga hora, pa enfrentá realidade
Um povo sofredor ja calmá sê dor
Pa’l bem vivê, na paz e na progresso
Si nô tiver fê na nôs capacidade
Mâe Africa ta ser feliz um dia
Africa, Africa, Africa
Africa minha, Africa nossa
Africa, Africa, Africa
Berço di mundo, continente fecundo
Diguenté Sénégal ak Cap-Vert mané soréwoul
Soumeu yeugone né niari rewyi ben-la
Sama guente bi magni gnane Yallah wone ma ko
Africa done bene rew n’dakhe yadi sounou Yaye
Africa Africa Africa
Jamma gna yendoo jamma gné fanaan
Africa Africa Africa
Jamma gna yello jamma gné fanaan
Céu ja clareá
Consciença ja desanuviá
Ja tchiga hora, pa enfrentá realidade
Um povo sofredor
Ja calmá sê dor
Pa’l bem vivê, na paz e na progresso
Africa, Africa, Africa
Africa minha, Africa nossa
Africa, Africa, Africa
Berço di mundo, continente fecundo
Domou Africa na niou bolo té djapanté
Bougnou djapanté geuneu am dolé
Kone sama guente bi magni niane Yallah wone ma ko
Africa done bene rew nakhe modi sounou Yaye
Africa Africa Africa
Jamma gna yendoo jamma gné fanaan
Africa Africa Africa
Jamma gna yello Té jamma gné fanaan
Africa – sounou, Africa
Africa minha, Africa nossa
Africa – sounou, Africa
Africa minha, Africa nossa

Nha Coração Tchora

Cape Verdean

Nha Coração Tchora

‘M passá na Cab Verde
Ta singrá mar azul
D’bóx d’sê Céu de anil
Tinha um sol brilhante
Ta iluminá esse pérola d’oceano
Da’m um sodade di nha cretcheu
Ma ‘m pidi Deus pa’ confortam
Na tud quel dor qui tormentam
Naquel momento dur e maguód
Qui faze’m tchorá
‘M passá na Cab Verde
Ta singrá mar azul
D’bóx d’sê Céu de ani
Tinha um sol brilhante
Ta iluminá esse pérola d’oceano
Dam um sodade di nha cretcheu
Ma ‘m pidi Deus pa’ confortam
Na tud quel dor qui tormentam
Naquel momento dur e maguód
Qui faze’m tchorá
Era na camim pa Brasil
Ta passá li n’aga pa sul
‘M oiá nha terra
‘M gritá nha sodade
Ninguem k’uvim
Nha grito perdê na vento
Nha coração tchorá
Óh gente oiá el ka sabe el é triste
Passá perto di bô cretcheu
Sem podê da’l um beijo
Óh gente oiá el ka sabe el é triste
Passá perto di bô cretcheu
Sem podê da’l um beijo

Carnaval de São Vicente

Cape Verdean

Carnaval de São Vicente

Jam conchia São Vicente
Na se ligria ne se sabura
Ma’m ce pud faze ideia
S’na carnaval era mas sab
São Vicente e um brasilin
Chei di ligria chei di cor
Nes tres dia di loucura
Ca tem guerra e carnaval
Ness morabeza sen igual
Noten un fistinha
Mas sossegod
Ca bo exita
Bo pode entra
Conque a bafa ca ta falta
Hoje e dia di carnaval

Petit Pays – Cesária ÉVORA

Cape Verdean

Petit Pays

La na céu bo é um estrela
Ki ka ta brilha
Li na mar bo é um areia
Ki ka ta moiá
Espaiód nesse monde fora
So rotcha e mar
Terra pobre chei di amor
Tem morna tem coladera
Terra sabe chei di amor
Tem batuco tem funaná
Oi tonte sodade
Sodade sodade
Oi tonte sodade
Sodade sem fim
Petit pays, je t’aime beaucoup
Petit petit, je l’aime beaucoup
Serbian translation

Mala zemlja ( Cabo Verde )

Ti, kao da si zvezda u u raju
U tebi sve sija.
Ti si kao zrnce peska u moru,
U tebi sve buja.
Kad pogledam taj svet
Postoje samo stene i more.
Siromašna si zemlja ali puna ljubavi
Sa lepim pesmama i igrama
Zemlja lepa, puna ljubavi
Lepe muzike i tradicija.
Oh kakva osećanja,
čežnja i nostalgija
Oh kakva čežnja
tuga i nostalgija
Mala zemljo ja te volim
Mala zemljo volim te mnogo.